“Worlds Elsewhere. Journeys Around Shakespeare’s
Globe” – a must read for every Shakespeare admirer
Kate Shchurouskaja
Photo by Sarah Lee
In this article
I would like to speak about the book of a British writer, researcher and a talented
journalist Andrew Dickson. His book is called “Worlds Elsewhere. Journeys
Around Shakespeare’s Globe”. I started reading it in spring. To tell the truth,
receiving this book was an unexpected surprise, and I will explain why. Last
February I attended Andrew Dickson’s lecture that was held at our university.
And frankly speaking, I was really impressed. It is always great to see a
person so passionate about what he is doing. After this event I decided to buy
this book and find out some more information about Shakespeare. So, you can
imagine my reaction when I received it from London as a gift. I was very happy.
But let’s return
to the book. It is about Shakespeare’s impact on people and cultures all around
the world. It consists of five parts.
The first one
tells us about Shakespeare’s influence in Poland and Germany. It appears that
if you come to Poland, Gdańsk, in particular, you
would find an exact copy of the “The Globe” there. Why? In Shakespeare’s times
his troupe went on tour to Europe, during which they also visited Gdańsk where
they built a copy of “The Globe” for them to perform. So, the explanation is
quite simple isn’t it? Nowadays this theatre is rebuilt, and it’s a must-see in
Poland for every true Shakespeare fan.
Germany has
a special relationship with the bard. This nation considers him German. People
here usually say that the British are not paying adequate attention to
Shakespeare. Another example of how important Shakespeare is to the German
people is the oldest Shakespeare’s society in the world that was established in
Germany. An interesting thing is that there are more performances of
Shakespeare’s plays in Germany than in Britain. Besides, the world’s famous
German speaking authors and musicians (for example, Mozart and Goethe) were
obsessed with the playwright. Some scholars say that Mozart used the plot of
“The Tempest” for his “Magical Flute”. This is incredible because no other
writer in the world had such an influence on other nations, famous people and
their masterpieces. And I think it is because Shakespeare described human nature
which hasn’t changed throughout the years. That is why any nation can use his
plays. And I think the last and the darkest thing connected with Shakespeare’s
influence in Germany is the Nazis period. His plays were the ones not to be
burnt, as the Minister of Propaganda was fond of them. The Nazis thought that
they would be able to resurrect Shakespeare and make him the member of their
party. Nonsense! It appears that the most popular play was “Hamlet”, and the
main character was not the one that we all know. He was firm and confident.
So, let’s
finish up with Germany and move to the USA, to which the second part of the
book is dedicated. The first thing to mention is that the world’s Shakespeare
archive is situated not in Britain but in the USA. It is The Folger Shakespeare
Library. It was founded in 1930s by an oil baron Henry Folger and his wife
Emily. On the outside it looks like an ordinary modern building, but when you
get inside it seems that you’ve travelled across time and space and found
yourself in an Oxford college. This library contains 83 copies of Shakespeare’s
first folio. So this place is a must-see for every Shakespeare admirer.
Also,
Shakespeare’s plays were very popular during the times of Gold Rush, “Richard
III” in particular. And there are some mining companies named after the bard.
What is more, there are maps with different American cities named after
Shakespeare and his characters. Amazing!
Right now,
let’s move on to India. I knew that Shakespeare was popular in this country,
because it is a former British colony, so every well-educated person is
familiar with his name, but I couldn’t imagine that his plays could be used for
shooting films. Almost every Bollywood movie is based on Shakespeare’s plays.
For example such films as “Omkara” (“Othello”) and “Angoor” (“The Comedy of
Errors”). “Hamlet” is also very popular. The most famous movie was shot in
1954. Indian film and theatre directors are fond of staging Shakespeare because
he was definitely a man of all time.
But for me,
the most interesting part of the book was the one connected with South Africa.
I did not know that people there were familiar with Shakespeare, that his plays
had a great impact on their political life and that there was a person named
Solomon Plaatje, who translated lots of Shakespeare’s plays. During the
Apartheid, when people were put in prison, the only hope for them was
Shakespeare because his plays helped them to relief pain, to keep sane and to
change something in their state structure. I also read that there is one
special school founded by a Russian woman who went to South Africa in order to
work there. She is trying to cultivate love to Shakespeare in her pupils. They
have their own theatre and they usually participate in a theatre festival held
in South Africa. Despite the fact that most of them are very young, they all
have their own opinions about Shakespeare and his plays. They think that
Shakespeare’s ideas coincide with their own. It is great when children are
interested in art.
And last
but not least is the part connected with China. The Chinese are very concerned
about Shakespeare. He is some kind of a brand there. His picture is placed on
notebooks and other things. They are learning to read Shakespeare’s plays in
original, but of course they also have translations. One of the most famous
plays staged in China is “The Taming of the Shrew”. A huge amount of people
attend it. But of course, as it usually happens, there were some problems
connected with the bard’s plays. During the Cultural Revolution that took place
from 1966 to 1976, directors were banned from staging and the actors were
banned from performing Shakespeare’s plays. But nowadays the situation has
changed. There are conferences and festivals held in the honor of the bard.
And now I
would like to write a few words about the author of this incredible book. To my
mind, Andrew Dickson is a very talented author and a good narrator. He has his
own style, and he puts a deep sense in each word and each sentence. He is also
good at describing people. He makes an exact portrait of a man or woman with every
tiny detail, which helps understand the character of a person.
I have also
enjoyed the sceneries described in the book. Those beautiful German streets,
exotic Indian and South African landscapes and, of course, incredible Chinese
cities. I haven’t been to all these countries, but this book allowed me to
imagine that I was travelling together with the narrator, and in my personal
opinion, when a reader goes deeply into the book and forgets about what is
going on, it is a sign of a good work.
Комментариев нет:
Отправить комментарий